It’s a weekend and as usual, I’m bored. You know what they say about the idle mind being the cradle of evil…
Evil, of course, is when you translate songs by Aegis into English.
Say what? Lemme explain: when you’re trying to figure out what to do on a weekend, you start to think of rather unusual ways to pass the time. For all intents and purposes, you descend into madness. You can only read so many books, smoke so many cigarettes, and walk so many miles that you want to do something different, except for recreational drug use and discounted rooms at Sogo.
I guess that no wrist-slashing emo kid will ever admit to it, but Aegis is the local version of emo. Granted that “Luha” and “Halik” are songs you would hear on weekend karaoke sessions in the provinces, but after a few bottles of San Miguel Pale Pilsen, you feel the urge to wail out into the microphone. Proof: translate Aegis songs into English, and you have the general theme of crappy emo songs. Or maybe Dionne Warwick and Tina Turner.
If you’re a long-time reader, you probably already know that I have this really disgusting habit of translating jologs song lyrics (especially whenever I have absolutely no idea what to write about). Jologs? Hell no: leave it to me to make something sound even cooler. And yes, even more jologs. So here are my translations of some of Aegis’ most popular hits over the years.
* * *
KISS
Translation of “Halik” by Aegis
Verse 1
I don’t want you to know
It hurts me to see you go
Without you my world will be torn apart (oh no)
But whatever can I do
I start to cry when I’m missing you
Without you by my side, it really breaks my heart
Verse 2
Now that you’ve gone and you set us free
I know how much you have meant to me
So I’m singing this song for the memories
Of a love story that was meant to be
Refrain
‘Coz you are, my body and mind
My heart and my soul
You make me complete, you make me so whole
Chorus
Let me kiss you, ‘coz I’ll miss you
Let me hold you, ‘coz I love you
Why did you ever let me go…
Bridge
You really break my heart oh baby
Everytime I see your face
You make me break to tears oh baby
When it’s someone else that you embrace
Repeat Bridge, Refrain, Chorus 2x to fade
* * *
ALL DRENCHED IN THE RAIN
Translation of “Basang-Basa sa Ulan” by Aegis
Verse 1
Here I am again, on my own
Making my journey, in the middle of darkness
Here I walk again, I keep on falling down
But here I am, I keep on rising above
Refrain
Here I am, all drenched in the rain
No place to go home to, not a friend to talk to
I hope I still have tears, ‘coz I cried them all out
My heartaches and my sorrows, I hope they’re gone tomorrow
Verse 2
Dirt and the filth on my body and soul
Chilling, howling winds, and the dreadful silence
Every drop of rain, the awful cold
All are telling me to let go of my love
Repeat Refrain
* * *
MY LOVE
Translation of “Sinta” by Aegis
Verse 1
My love for you, is real and oh so true
Love as sweet as wine, it’s as bright as sunshine
Open your door, let me love you once more
Heaven’s what I feel, everytime that you are near, my love
Chorus
Dreaming of you all the time, I see stars in your eyes
These feelings deep inside, are things I cannot hide
I go crazy over you, my heart beats for only you
From this corner of the room, I sing for you
My love…
Verse 2
Feel the rhythm of my heart, let’s make a brand-new start
Love, look at my lips, I thirst for just one long kiss, my love
Repeat Chorus
* * *
NOW THAT YOU’VE GONE AWAY AND BROKE MY HEART
Translation of “Luha” by Aegis
Verse 1
I thought you were the one for me
That you were real and true as can be
But when time came to hold you
You went out into the dark
I just wanted to be close to you
Oh, I just wanted you to know
All the pains that I went through
Mean nothing to you at all
Refrain
Oh I loved you with all my heart
I even made a brand-new start
But then I realized that I’m such a fool
To have ever loved someone like you
Chorus
I don’t love you anymore
Go on away, walk out the door
All I ever felt for you are now all but gone
And if there’s one thing you should know
You hurt me once and hurt me some more
A love and an affection that even in tears
I’m willing to let go
Verse 2
Take a look at this reality
We’re the same, oh, both you and me
We both feel pain, we both get hurt
But you treated me like dirt
Repeat Refrain and Chorus
Coda 1
I don’t want to dream
I don’t want to be seen
I’m somewhere in between
Now that you’ve gone away and broke my heart
Oh, life’s a wheel
Life just keeps on spinning
Once I was pulled under
Why am I still under the wheel?
Oh, life’s a wheel
Life just keeps on spinning
Once I was pulled under
Someday I’m gonna rise above


at 12:11 am
You have way much free time. You should join the next Bachelor Food Bloggers’ night out.
at 2:20 pm
adik ka met, marocharim.
at 3:57 am
[...] I like the idea of the youth being socially proactive through the Internet and all, and I like the ring of “water drops condensing into a massive thundercloud.” All of a sudden, political meteorology sounds like such a good prospect. But what really got me squirming – both with flattery and shame – is that the blogger lumped me up with Manolo Quezon and Lester Cavestany. These are two people who deserve everything about being “respectable political bloggers.” I, on the other hand, translate songs by Aegis. [...]
at 9:51 am
Good God, Marck! Adik ka nga talaga!
at 6:15 am
[...] – bookmarked by 3 members originally found by CarpeBlogem on 2008-07-19 Aegis Cruising: The Best Hits of Aegis Translated to English http://www.marocharim.com/2008/06/13/aegis-cruising-the-best-hits-of-aegis-translated-to-english/ [...]
at 9:28 am
I’d like to say thank you very much for translating their lyrics into English:) I saw them perform in Chicago 9/5/2008 and I was Amazed how well they sang both in Tagalog and English (like “I will always love you” by Whitney Houston, my fav…I almost started crying…LOL!). I’m a new fan from ChiTown and LOVE listening to Mercy sing the song Luha..wow didn’t know how sad that song is. I hope they will make a few English songs and promote them here in the states! You know I will support them 100%!!!!!
at 5:53 pm
dinahmite:
i usually do this just for fun, i’m quite surprised that you’re thanking me for this because my friends find my lyrics translations annoying (even i find them annoying).
thanks!
at 9:28 pm
[...] a cultural Marxist than I am, agreed with my artistic “gospel.” Besides, if you get some heartwarming comments from the Aegis fans in Chicago, then you must be up to something [...]
at 3:59 am
Wrong
at 5:34 pm
THANK YOU SO MUCH..BEEN BROWSING THE NET AND CAN’T FIND TILL I FOUND YOUR SIT.. UR AN ANGEL. MY BF REALLY WANTS ME TO GIVE HIM THE TRANSLATION OF AEGIS SONGS. HE REALLY LIKED THE AEGIS. KUDOS & MORE POWER!!!
at 5:34 pm
SITE… SOWI):
at 11:17 pm
this made me smile and thats all i care about….